Roger Waters & Eric Clapton Wish You Were Here



So, so you think you can tell
heaven from Hell,
Blue skys from pain.
Can you tell a green field
from a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?

And did they get you to trade
your heros for ghosts?
hot ashes for trees?
hot air for a cool breeze?
cold comfort for change?
And did you exchange
a walk on part in the war
for a lead role in a cage?

How I wish, how I wish you were here.
We're just two lost souls
swimming in a fish bowl,
Year after year,
running over the same old ground.
What have we found?
the same old fears.
Wish you were here.


Así que piensas que puedes distinguir
el cielo del infierno,
cielos azules del dolor.
¿Puedes distinguir un campo verde
de un frío riel de acero?
¿Una sonrisa de un disfraz?
¿Crees que puedes distinguirlos?

¿Y lograron que cambiaras
tus héroes por fantasmas?
¿Cenizas ardientes por árboles?
¿Aire caliente por una fría brisa?
¿El frío confort por el cambio?
¿E intercambiaste
una caminata hacia la guerra
por el rol protagónico en una jaula?

Cómo deseo, cómo deseo que estés aquí.
Sólo somos dos almas perdidas
nadando en una pecera,
año tras año,
corriendo sobre el mismo viejo suelo.
¿Qué descubrimos?
Los mismos viejos temores.
Ojala estuvieras aquí.

Comentarios